汉化组(从事翻译工作的团体)

汉化组,即是从事外国语作品(多为视频、游戏,主要从事视频翻译的也叫字幕组。目前大部分为日文)翻译工作的团体。以自发组织的居多,绝大多数无盈利目的,只是因为他们对作品有「爱」,通过翻译可以锻炼自己,服务大众。

汉化组在汉化这部作品期间,两岸爱好者同胞均活跃于汉化组的官方博客上,时刻关注汉化动态,因为挑战这部作品的汉化组无数,只有“群青学园放送部·群X会”走到了最后。专注于《CROSS†CHANNEL》的汉化(常写作:C+C、cross channel、cross+channel),汉化作品包括2003年的原版、2012年的复刻版,以及2014年的11周年纪念版——CROSS†CHANNEL -Final Complete-。

动画归纳

EVA-FANS汉化组(新世纪福音战士)

动漫国字幕组

APTX-4869字幕组(名侦探柯南)

圣域字幕组

猪猪字幕组

星期五(Friday)字幕组

漫游字幕组

诸神字幕组

WOLF字幕组(声色郎集字幕组、SSLJ字幕组)

恶魔岛字幕组

华盟字幕组

极影字幕组

轻之国度字幕组

SOS字幕组

SGS曙光社字幕组

枫雪字幕组(海贼王)

幻樱字幕组

RH字幕组

动漫先锋字幕组

DYMY字幕组

月光恋曲字幕组

澄空学园字幕组

HKG字幕组

生徒会字幕组

神奇字幕组

dmlxg字幕组

动漫之家字幕组

漫盟之影字幕组

月舞字幕组

疾飞汉化组

DA同爱字幕组

天香字幕社

SOSG字幕组

麦阁字幕组

灵风字幕组

绯空字幕组

L字幕组(轻之国度)

空岛字幕组

漫迷字幕组

海酱字幕组

星光字幕组

ACB字幕组

Vongola字幕组

安达字幕组&卡通空间星曜字幕组

散漫字幕组

美战之星字幕组

遥仰汉化组

UNK字幕组

saber字幕组

沙拉达手指汉化组

专攻形汉化组

YLY汉化组(浪漫樱落园汉化组)

专注于《樱花大战》系类作品的汉化组。涉及樱花大战系列所有作品的汉化,包括游戏、动画、漫画、歌谣秀、广播剧、杂志、TCG、网页、声优访谈、周边解说、同人作品等。YLY汉化组专注樱花大战12年(截止至2014年统计的组员平均接触樱花大战年限),是最专业的樱花大战汉化组,是一个为樱花大战fans服务的汉化组。寄生于樱花大战中文论坛BBS——浪漫樱落园。

群青学园放送部·群X会

专注于《CROSS†CHANNEL》的汉化(常写作:C+C、cross channel、cross+channel),汉化作品包括2003年的原版、2012年的复刻版,以及2014年的11周年纪念版——CROSS†CHANNEL-Final Complete-。此作是田中罗密欧的名作之壁,汉化组从2012年11月25日开始这个汉化项目,并且仍在持续。2014年6月首次发布了复刻版的序章补丁;全线中文补丁以确定将于2015年3月发布。汉化组在汉化这部作品期间,两岸爱好者同胞均活跃于汉化组的官方博客上,时刻关注汉化动态,因为挑战这部作品的汉化组无数,只有“群青学园放送部·群X会”走到了最后。

相关声优

绿川药局工作组(绿川光粉丝)

民工团

樱华域(樱井孝宏粉丝)

尾尾动听(岸尾大辅粉丝)

润声润色(福山润粉丝)

游尘戏梦(游佐浩二粉丝)

木音木轩(三木真一郎粉丝)

晓风(杉田智和粉丝)

平然心动(平川大辅粉丝)

悠然絮语(中村悠一粉丝)

铃界点(铃村健一粉丝)

原创文章,作者:来自网友投稿,如若转载,请注明出处:https://www.ladyww.cn/article/20230321142171.html