哈努曼(印度史诗《罗摩衍那》的神猴)

哈奴曼(Hanuman),印度史诗《罗摩衍那》的神猴,拥有四张脸和八只手,解救阿逾陀国王子罗摩之妻悉多,与罗刹恶魔罗波那大战。罗摩是大神毗湿奴化身。罗摩之妻悉多非常美丽,被楞伽城十头魔王罗波那用计劫走。罗摩在寻妻途中助猴王须羯哩婆夺得王位。猴王派手下大将哈努曼,随罗摩去寻妻。哈奴曼勇敢机敏,能腾云驾雾,火烧楞伽宫,盗仙草,终于帮助罗摩征服了强敌,救出悉多。神猴哈奴曼的故事是印度神话中的精品,哈奴曼不仅在印度家喻户晓,而且在东南亚各国人民的心中亦敬他为英雄。哈奴曼的寺庙遍布印度的城乡山川,不管是气势雄伟的寺庙,还是山道旁森林中的寺庙,其香火旺盛令人叹绝。

哈努曼(印度史诗《罗摩衍那》的神猴)

简介

哈奴曼(梵文Hanuman),印度教神话中的神猴,风神伐由(Vayu)和母猴安阇那(Anjana)之子。印度历史悠久的伟大史诗《罗摩衍那》原以梵文写成,神猴哈奴曼是主人公之一,其成书时间大约不会早于公元前300年。其中讲述了哈奴曼帮助阿逾陀国王子罗摩(Rama)从魔王罗波那(Ravana)手中放出解救王妃悉多(Sita),烧毁魔王的楞伽城,飞到喜马拉雅山取回药草,救治罗摩的伤兵。罗摩为报答他竭力相助赐他长生不老。诗人满怀热情称颂神猴的法力,讴歌神猴的慈悲,盛赞神猴的义勇。

哈奴曼在另一印度史诗《摩诃婆罗多》中亦有提及。据说,在班度族兄弟被逐期间,怖军(Bhima)一次在林中与哈奴曼相遇。神猴的长尾正好挡住他的去路。他用尽全力,仍未能将他的长尾挪动分毫,这时,神猴告诉他:他们乃同胞兄弟(怖军也是风神伐由之子),并向怖军宣示了四种姓的不同职责及四瑜伽的学说。

哈奴曼被尊为学术的传授者,农事的庇护者。其形象通常为一武士,手持硕大棍棒,脚踏楞伽城守护女神,或双膝跪倒在罗摩和悉多面前,双手合掌胸前,其神态虔诚恭敬。

在泰国、柬埔寨等东南亚国家哈努曼也是非常受爱戴的神,其塑像和画像很轻易见到。

胡适认为《西游记》的美猴王孙悟空原型即取自哈奴曼,随著佛教的东传中国,《罗摩衍那》记载的「楞伽城大战」(Battle of Lanka)中大闹无忧园的情节,被编成孙悟空七十二变的故事。陈寅恪与季羡林皆同意此说。

特征

相传,哈奴曼可飞腾于空中,其面容和身躯可随意变化,能移山倒海。又说,哈奴曼面如红宝石,毛色金黄,身躯高大,尾奇长,吼声如雷,力大无比,可移动山岳,可捕捉行云。

据说,哈奴曼刚出生时,见到太阳,以为可食,便一把抓到手中。为了使太阳免遭不测,因陀罗(Indra)急忙以雷霆击哈奴曼之颚。哈奴曼因而又被称为“其颚被击者”。

拥有四张脸和八只手,解救阿逾陀国王子罗摩(Rama)之妻悉多(Sita),与罗刹恶魔罗波那(Ravana)大战。他聪明非凡,力能排山倒海,善于腾云驾雾,变幻形象和大多次救助罗摩王子,是智慧和力量的化身。

事迹经历

哈奴曼是风神之子,他的出世就有着其不凡的经历,哈奴曼得道于始祖大梵天的真传,专为天地冥三界除恶扬善。他的武器虎头如意金棍在锄妖铲魔、扶正祛邪中立下了赫赫功劳,其来历与去向既令人称奇,也使人迷惑不解。哈奴曼从小苦练功夫的精神感动了各路神仙,在众天神的教导和帮助下,他的功夫与法力举世无双,天地三界中任何妖魔鬼怪都无法与他匹敌,尤其是他的智慧,在正义与勇武的糅合下产生的巨大力量,任何艰难险阻都阻挡不了他。哈奴曼率领猴子军进军楞伽岛,杀死十头魔王罗波那,救出大眼美女罗摩的爱妻悉多……全都是他的智慧、勇力、正义所取得的成果。

哈奴曼具有无边的法力和变幻莫测的本领。他一手能擎山。一步能跨海,还能把太阳神挟在腋下,他几次救罗摩兄弟生命和拔山倒河的故事令人感叹不已;他善恶分明,扶正祛邪,除妖灭怪的故事。

地位

在新德里的两尊巨大的哈努曼塑像,一尊是在庙群当中,有五六层楼那么高,顶天立地;另一尊是在一条高架路旁边,高架路才到他的腰部。如此高大的哈努曼塑像确实让记者吃惊。新德里的高层建筑并不多,街头树立的一些政治人物的塑像也就跟真人大小差不多,大多数居民都住在低矮破旧的屋子里,然而哈努曼塑像却如此之大,可见其在人们心中的地位。人们为什么对神猴如此虔诚供奉,又是如何表达对他的敬意和向他祈求保佑的?一位印度老者讲述了一个故事,传说在一个星期二的早上,哈努曼觉得饿了,他来找罗摩的妻子悉多要吃的东西。他看见悉多的头发分缝处涂有红颜色,便问其原因。悉多告诉他说,假如一个女人想要她的丈夫健康长寿,就一生都会涂红颜色。哈努曼想,那我要是把全身都涂上朱砂不就能让我师傅罗摩永生不老了吗?于是他把自己全身都涂成了红色,去见罗摩。从此,人们就把朱砂溶解在油中向哈努曼进贡。给哈努曼塑像涂朱砂的仪式就叫做“给哈努曼穿衣服”。所以哈努曼总是浑身红彤彤的。人们供奉哈努曼,一方面是祈求本领高强的哈努曼帮助他们战胜困难,一方面是由于罗摩曾经许诺过,只要向哈努曼进贡朱砂和油,罗摩就会保佑他的愿望实现。哈努曼不仅在印度受崇拜,只要有印度教存在的地方,普遍供有哈努曼的塑像或画像。在尼泊尔首都加德满都有一座哈努曼多卡宫,在宫门一侧,立着哈努曼神像,头上罩着一顶红伞遮日挡雨。

故事描述

《罗摩衍那》里的描述:

第三篇《森林篇》 描绘罗摩等 3人在林中的生活。林子里到处是罗刹。他们行凶吃人,搅得大家惶惶不安。居住在林中的人们恳请罗摩除怪安民。楞伽城十首罗刹王罗波那的妹妹首哩薄那迦来到林中,爱上了罗摩。罗摩把她转介绍给罗什曼那。罗什曼那一怒割掉了她的鼻子和耳朵。她先求救于弟弟伽罗。随后又逃往楞伽城,怂恿罗波那来劫走悉多。罗波那命令小妖化作金鹿,引开罗摩,乘机劫走悉多。罗摩兄弟在林中到处寻找悉多踪迹,遍询树木、小河、山丘、野兽,没有得到确切的答复。他们俩后来遇到了金翅鸟王,才得知悉多下落:她已经被魔王罗波那劫至楞伽城。金翅鸟王力劝罗摩与猴王联盟,共同营救悉多。

第四篇《猴国篇》主要讲罗摩与猴王结盟的故事。罗摩同罗什曼那来到般波湖。烂漫的春光逗引起罗摩思妻之情。他们兄弟俩在这里碰到神猴哈奴曼,并在哈奴曼力劝之下同猴王须羯哩婆结盟,互相约定:罗摩助猴王杀死其兄波林,夺回王位;猴王则帮助罗摩寻找妻子。正在此时,波林来同猴王搏斗。罗摩隐身树后,用暗箭射死波林。接着就给猴王举行灌顶(加冕)礼。但猴王复国以后,沉湎于酒色之中。罗什曼那骂上门来,他才翻然憬悟,立即派出猴兵猴将,到大地各处搜寻悉多踪迹。哈奴曼被派往南方,他在途中遇到金翅鸟王的弟弟僧婆底。僧婆底告诉他亲眼看到罗波那把悉多劫往楞伽城,罗摩于是率猴兵来到海边。他派哈奴曼过海去侦察。哈奴曼一跃过海。

第五篇《美妙篇》哈奴曼跳过大海以后,来到楞伽城。他变成一只猫,潜入城内,到处探视。最后来到王宫的御花园,发现了被魔王囚禁的悉多,并亲眼看到悉多坚贞不屈、抗拒魔王引诱的情景。他乘看守悉多的罗刹女离开的时机走到她跟前,把罗摩的表记交给她。为了想试一试魔王的威力,他大闹楞伽城。最后他被魔王擒住,尾巴被系上了燃烧着的东西。他伺机逃脱,所到之处,烈炎随之,火烧了楞伽城,然后纵身跳过大海,向罗摩复命。

第六篇《战斗篇》是全书最长的一篇,描绘罗摩率猴兵与魔兵搏斗的情景。听说罗摩率领猴子大军来到大海对岸,魔王罗波那就召开军事会议。他弟弟维毗沙那主张交出悉多,与罗摩和好。魔王大怒,把他赶走。他过海投奔罗摩。罗摩得海神之助,派那罗跨海造桥。猴子大军渡海,把楞伽城团团围住。接着就展开了一场激烈的搏斗。罗摩兄弟都受了重伤。神猴哈奴曼奉派到北方神山吉罗娑山去采集仙草,给罗摩兄弟治伤。但是仙草却隐藏了起来。哈奴曼于是把整座吉罗娑山托在手中,来到两军阵前,用仙草治愈了罗摩兄弟的伤,又把神山托回原处。最后罗波那和几个儿子都阵亡了。罗摩立维毗沙那为楞伽王。悉多投火自明,夫妻团圆。此时14年流放期满,罗摩得胜回国。

第七篇《后篇》 是全书最后一篇,从内容上看是后加的。这一篇结构庞杂,约略可以分为两大部分:一是追述罗刹的来源和罗波那与哈奴曼的历史,美化神猴;二是讲罗摩与悉多的第二次离合。在这里,罗摩从一个被迫害的受难者一变而为封建专制暴君。他怀疑悉多不贞,命罗什曼那将怀孕的悉多遗弃于野林中。蚁垤仙人收养了她。她生了两个儿子。蚁垤写成《罗摩衍那》,教二子演唱。后来到了罗摩朝廷上,觐父认子。蚁垤把悉多领来,证明了她的贞操。罗摩仍不相信,悉多呼救于地母,大地开裂,她一跃而入。最后是全家在天堂重聚。

与长尾叶猴

印度盛产长尾叶猴,并被赋予神话色彩。长尾叶猴又名哈努曼叶猴、喜马拉雅叶猴、普通叶猴,是印度最普通的一种猴,也是体型最大的一种叶猴。其体态修长,头小面黑,双耳尖耸,长尾高翘宛如旗杆。古典小说《西游记》中提到猴王孙悟空变幻多端,却常常忘记收起尾巴的情节,使人很容易的联想到长尾叶猴。有人提出孙悟空的原型是金丝猴,但金丝猴之尾不善高竖,又不及长尾叶猴的尾长,且远离尘市,隐居深山,所以被文人详细描述的机会较小。长尾叶猴恰恰相反,自古与印度人相伴左右,早在公元前五世纪,著名史诗《罗摩衍那》中的一个重要角色——神猴哈努曼,便是长尾叶猴的化身。

传说神猴哈努曼为印度人民除暴安良立过大功,所以被奉为神,受到敬重。据考证,吴承恩的《西游记》取材于《大唐西域记》,这是唐代高僧玄奘西行印度后写的回忆录。那么,孙悟空的形象源于印度的神猴哈努曼,便是顺理成章的了。

印度的神猴不像中国仅仅出现在小说、戏剧中,而是人们日常生活的一部分。清晨的花园中,黄昏的屋顶上,繁忙的公路甚至叫卖的市场,都会有长尾叶猴的身影。它们无处不在,又居无定所,来去无踪,神乎其神。

与孙悟空

孙悟空原型

胡适认为《西游记》的美猴王孙悟空原型就是取自哈奴曼,他说:“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。”又说,“我依著钢和泰博士的指引,在印度最古的记事诗《拉麻传》里寻得一个哈奴曼,大概可以算是齐天大圣的背影了”随着印度佛教东传中国,《罗摩衍那》记载的“楞伽城大战”中大闹无忧园的情节,就被改编成《西游记》中孙悟空大闹天宫的故事。陈寅恪与季羨林皆同意此说法。吴晓铃在《〈西游记〉和〈罗摩延书〉》一文对孙悟空受哈努曼影响说提出异议。

也有史学家表示,对于“孙悟空起源印度神猴”的说法,大家不必太较真,由于不同文化之间相互交流和传播,才能促进人类文明的发展。印度人把孙悟空称为“中国的哈努曼”,中国人完全也可以把哈努曼称之为“印度的孙悟空”。

许多佛经都有弥猴的记载,如:《贤愚经》卷十二,又出《弥沙塞律》卷十、《僧祇律》卷二十九、《佛五百弟子自说本起经》。《大唐西域记》卷四“弥猴献密及释迦等遗迹”事载:“在昔如来行经此处,时有弥猴持蜜奉佛,佛令水和,普遍大众。弥猴喜跃,堕坑而死;乘兹福力,得生人和,成阿罗汉。”

PK孙悟空

在印度文学中占有重要地位的“神猴”哈奴曼将首次在中国展出,它出现时间比中国的孙悟空还早了1000多年。(12月18日《京华时报》)

虽然胡适、陈寅格二位先生提出孙悟空的原型是哈奴曼的说法已经很久,但很多视悟空为“国粹”的人仍难接受。人们会举出诸如吴承恩是不是看过《罗摩衍那》这本书这样的理由来反驳“原型”论,人们会毫不在乎敦煌壁画中已有“猴行者”形象的事实,人们宁愿相信鲁迅的考证——孙悟空的原型是大禹治水时降服的淮涡水神无支祁。

如果洋“神猴”与我们的土“猴头”毫无瓜葛,那一切另当别论;但如果哈奴曼与孙行者真有血缘关系,那固守传统文化阵地的国人会做何感想呢?

相对于线条“粗糙”的哈奴曼来说,吴承恩笔下的孙悟空已经非常丰满,这说明文学形象应该是不断进化的。这世上没有一成不变的东西,就如同没有人会两次踏进同一条河流。既然“神猴”哈奴曼可以被吴承恩塑造成孙悟空,那么谁又敢保证明天不会有人从孙悟空身上提取出另外一个经典呢?

几千年前的印度人可能需要哈努曼这样的天神,几百年前的明朝人可能需要孙悟空这样的猢狲,但现在以及以后的人需要什么呢?我们谁也不敢断定。

既然吴承恩可以把印度“神猴”哈奴曼写成齐天大圣、张艺谋可以在中国排演《图兰朵》,那么日本人抑或美国人也照样可以拍出他们眼中的《西游记》,这又有什么奇怪的呢?

原创文章,作者:来自网友投稿,如若转载,请注明出处:https://www.ladyww.cn/article/20230526153729.html